2019년은 구글이 인간의 말하기를 대체하기 시작한 해
AI는 무수히 다양한 문제를 처리할 수 있다. 그 중 하나는 인간 언어의 문제다. 지난 1년 동안 구글은 당신을 위해 대화하는 아주 많은 AI 기반 제품들을 도입했는데, 이 제품 중 일부는 문장을 만들고 다른 사람들과 상호작용하면서 인간의 역할을 대체한다.
이를테면 구글은 지난해 구글 I/O 개발자 회의에서 듀플렉스(Duplex)라는 기술을 발표했다. 듀플렉스는 레스토랑에 전화를 걸어 예약을 한다. 그것은 또한 ‘스크린 콜’이라는 기능을 통해 사용자를 대신해 전화를 받을 수도 있다.
사용자는 구글 어시스턴트에게 ‘저녁 예약을 하라’라고 말함으로써 듀플렉스를 활성화시키게 된다. 그러면 어시스턴트는 사용자에게 몇 가지 질문을 할 것이다(일행이 몇 명인지 등). 그리고 나서 인간인 척하면서 실제로 레스토랑에 전화를 한다.
픽셀 폰과 몇몇 다른 안드로이드 스마트폰의 ‘스크린 콜’ 기능 역시 유사하다. 이를 통해 사용자는 통화와 동시에 다른 업무를 볼 수 있다. (조사에 따르면 사용자가 명시적으로 말하지 않아도 전화를 받는 ‘스크린 통화’ 기능이 자동으로 작동하도록 하는 것이 구글의 향후 계획임이 드러났다.)
듀플렉스는 말을 간헐적으로 멈추거나 “음~”과 같은 단어를 말하는 등 인간을 능숙하게 흉내낸다. 대화 상대방이 종종 기계임을 눈치채지 못할 정도다.
이번 주에는 구글이 공식적으로 ‘크롬의 구글 어시스턴트’를 발표하며 듀플렉스를 웹에서도 지원하기 시작했다. 이 기능은 단순화된 사용자 인터페이스를 사용자에게 제시하면서 영화 표를 사는 것과 같은 궂은 일을 한다. 또한 차를 렌트하는 데도 듀플렉스를 사용할 수 있다.
듀플렉스에서 주목해야 할 부분은 다음과 같다. 지금껏 인간과 AI는 의사소통 업무를 보다 쉽게 하기 위해 분업해왔다. 그러나 듀플렉스에서는 인간이 기계적인 역할로 강등된다. 시스템에게 ‘8시에 4명’ 또는 ‘더 말해줘’와 같이 잡다한 것이나 숫자적인 의도 데이터를 공급한다. 반면 AI가 인간의 역할을 하며, 문장을 만들고, 언어를 사용하여 다른 인간과 자연스럽게 어울린다.
-> "회의 조정하고 관용구 제안"··· 구글, G 스위트 AI 기능 강화
AI와 구글 독스
듀플렉스에 그치지 않는다. 올해 초, 구글은 또한 구글 독스를 위한 첨단 AI 기반 문법 검사기를 사용할 수 있게 했다. 이 새로운 기계 번역 기법은 미묘한 문법은 물론 스타일 문제를 개선한다. ‘전통적인’ 문법 검사기라기 보다는 잘못된 문법의 언어를 좋은 문법의 언어로 번역하는 '언어 번역 시스템'에 더욱 가깝다.
이번 주 구글은 G 스위트 사용자들이 보다 발전된 AI 문법과 철자 검사를 할 수 있게 될 것이며 멀지 않아 AI 기반의 자동 교정도 받게 될 것이라고 발표했다.
더 큰 뉴스는 문서를 작성하는 동안 G 스위트가 스마트 컴포즈(Smart Compose)라는 기능도 갖추게 된다는 것이다. 스마트 컴포즈는 문장을 어떻게 완성하고 싶은지 추측한다. 사용자는 탭 버튼을 눌러서 그 추측을 받아들일 수 있다. 구글은 올해 초 지메일에 스마트 컴포즈를 도입했다.
다시 한 번 말하지만, 인간의 역할은 의도를 알리는 것으로 격하되고, AI가 문장을 끝마치고 생각을 완성함으로써 글쓰기를 하는 것이다.
구글의 아트 앤드 컬처 랩(Arts & Culture Lab)과 소프트웨어 개발업체인 로스 굿윈(Ross Goodwin), 디자이너 에스 데블린(Es Develin)은 AI가 시를 짓도록 하는 데 협력하기도 했다. 총 2,500만 단어 이상의 19세기 시들을 AI에게 재료로 공급하자 알고리즘이 때때로 ‘황당’하면서도 ‘감동적인’ 시를 만들어 냈다. 기계가 시의 형태로 자료를 뱉어내고 사람이 그것에 의해 감동받는다는 것은 무엇을 의미하는가?